Статьи
Наполеон в романе Лермонтова.
- Подробности
- Создано 27.12.2017 19:55
- Просмотров: 24
Этот отрывок не привлёк бы моего внимания, как и не привлекал, видимо, внимание ни одного исследователя творчества писателя за многие предыдущие десятилетия. И я бы пробежал взглядом мимо, если бы не имя французского императора. Да и в творчестве Лермонтова французский император оставил свой след, простое перечисление стихов, посвященных Наполеону, это доказывает.
Ещё и поэтому я задумался, какое отношение имеет Наполеон к финальной (и при этом - любовной) сцене в «Княжне Мери» и почему Печорин, вспоминает его, вроде бы ни с того ни с сего? Для Лермонтова подобный литературный недочёт просто неприемлем. Каждая его фраза всегда выверена, всякое слово на своем месте. Это доказано работами многочисленных филологов-лер- монтоведов.
Конечно, он легко может усадить Максима Максимыча, отрекомендованного как непьющего, за бутылку кахетинского и даже вложить ему в уста приглашение выпить и рассуждения о качестве местных вин. Человеку одинокому свойственно иной раз и преувеличить, а, стало быть, это не ошибка... Но «пустое» упоминание о Наполеоне. Этого быть не могло.
Именно «пустое» воспоминание, да еще как-то неслучайно «в ночь после сражения под Ватерлоо» меня и заинтересовало. Слишком важным оно было в жизни Наполеона. А при чём тогда здесь Печорин?
Как ни странно, ответ нашёл сразу, стоило мне только перелистнуть в «Герое нашего времени» несколько страниц назад и прочитать: «16 июня. Нынче поутру у колодца только и было толков, что об ночном нападении черкесов.».
Долгие годы никто даже не задумывался над этой лермонтовской задачей, просто потому, что и задумываться исследователям в прежние десятилетия было не над чем. Загадка? Нет. Просто текст издавался неправильно.
А почему это произошло, выяснил советский литературовед Борис Викторович Томашевский. До Академического собрания сочинений 1957 года (6 томов под его редакцией) долгие сто с лишним лет над теми же строчками стояла другая дата - «27 июня».
И хотя первое Академическое собрание Лермонтова вышло в 1911 году под редакцией профессора Д.И. Абамовича (6 томов), только в упомянутом выше издании 1957 года есть в примечаниях следующий важный текст (т. 6, с. 655-656):
«...в «Княжне Мери» мы восстанавливаем рукописную датировку записей Печорина,
начиная с записи от 22 мая. В печати (уже в издании 1840 года) даты эти изменены по сравнению с автографом, но произошло это, несомненно, в результате какой-то ошибки.
(Впервые роман был издан в Санкт- Петербурге, в типографии Ильи Глазунова и К°, в 1840 г., в 2 книгах. Тираж 1000 экземпляров. - б.л.)
В записи от 21 мая говорится: «завтра бал по подписке в зале ресторации»; следующая запись, рассказывающая о событиях на балу и сделанная, очевидно, непосредственно после него, датирована в автографе 22 мая, а в печати - 29 мая. Это вносит явную бессмыслицу, усугубляемую тем, что в следующей записи, датированной в автографе 23 мая, а в печати - 30 мая, Грушницкий благодарит Печорина за то, что Печорин вчера (т.е.) 22 мая, (как и должно было быть) защитил Мери.
Далее в печатных датировках появляется ещё одна бессмыслица - явный результат недосмотра: после даты «6-го июня» следует дата «13 июня» (в автографе в первом случае - «22 мая», во втором - «3 июня»), а затем - «12-го июня».
Надо полагать, что основная ошибка, превратившая дату «22 мая» в дату «29 мая», повлекла за собою дальнейшие изменения и ошибки.
В изданиях 1840 и 1841 годов даты записей (после 21 мая) следующие: 29 мая, 30 мая, 6 июня, 13 июня, 12 июня, 13 июня, 14 июня, 15 июня, 18 июня, 22 июня, 24 июня, 25 июня, 26 июня, 27 июня.
В прежних изданиях (Висковатова, Введенского, в Соч. изд. Академической библиотеки, в изд. «Akademia») делалась только одна поправка: дату «13 июня» в первом случае заменяли датой «11 июня»; остальные даты воспроизводились по изданию 1840 года. Мы решили вернуться к рукописным датировкам вообще, поскольку первая же печатная дата, расходящаяся с рукописной (29 мая), вносит явную путаницу».
Странным образом мне повезло. Попадись мне в руки томик Лермонтова в другом издании, я бы, может быть, никогда не нашёл ответа на возникший вопрос.
Стоило мне только перелистнуть в книге несколько страниц назад и прочитать: «16 июня. Нынче поутру у колодца только и было толков, что об ночном нападении черкесов...».
Важно, что именно эта редакция романа оказалась у меня в тот день.
Это я увидел, сравнивая несколько академических изданий собраний сочинений М.Ю. Лермонтова.
Многие годы коллекционирую Академические собрания классиков: Пушкина, Лермонтова, Грибоедова и др.
Вот так долго, 117 лет со дня первой публикации сохранялась ошибка в датировке, которая не позволяла заметить ту самую фразу о Наполеоне.
Что же такого важного в ней?
Дело в том, что в сражении возле бельгийской деревни Ватерлоо Наполеон потерпел поражение в 1815 году 18 июня.
Это числов тексте романа ничего не говорило исследователям творчества Лермонтова из-за ошибки в датировкедневников Печорина.
В принципе и не требуется вроде бы подтверждений правильности рукописных дат. Это же авторской рукой поставлено. Но...
Что же замечательное скрыто в этой дате?
В Лермонтовской энциклопедии читаем: «Проблема личности — центральная в романе: «История души человеческой... едва ли не любопытнее и не полезнее истории целого народа»(VI, 249), — говорит в романе Лермонтов. Здесь прямая перекличка с гиперболой В.Г. Белинского, который в 1840 писал: «Для меня теперь человеческая личность выше истории, выше общества, выше человечества. Это мысль и дума века!»(XI, 556)».
Если заявлен такой подход к судьбе героя, то даты в романе и ошибка при издании не случайны.
Я вынужден объяснить смысл этих цифр в дневнике Печорина. По крайней мере, как я их понимаю.